<address id="njv7l"><ins id="njv7l"></ins></address>

    <form id="njv7l"><i id="njv7l"><output id="njv7l"></output></i></form>
      <i id="njv7l"><ins id="njv7l"></ins></i>
      <track id="njv7l"></track><address id="njv7l"></address>

      <video id="njv7l"></video>
      <address id="njv7l"><b id="njv7l"></b></address>
      <ins id="njv7l"><delect id="njv7l"></delect></ins>

      <form id="njv7l"><ins id="njv7l"><i id="njv7l"></i></ins></form>

          歡迎來到上海新航道學校官網!英語高能高分,就上新航道!

          上海學校

          • 課程
          • 資訊

          4008-125-888

          雅思詞匯:“好曬啊” 英文怎么說?可千萬別說"I am so hot"~

          2022/7/30 14:06:42來源:新航道作者:新航道

          摘要:今天的知識點來了,英文中怎么表達“好曬”呢?

            炎炎夏日又來了

            大太陽掛在頭頂上

            一提起夏天小編就想到一個字“曬”

            老人們常說,“伏天汗不流,病來急白頭”,

            所以說夏天就應該多出汗。

            古語也有個說法,叫“冬不爐,夏不扇”,

            意思是說,冬天不要過分接近火爐,

            夏天不要一個勁兒的扇扇子,

            應讓身體自然排汗。

            所以,

            雖然天氣很熱,

            但是千萬不要一直躲在空調房里!

            好了,

            今天的知識點來了

            英文中怎么表達“好曬”呢?


            表達“曬”更地道的表達

            hot確實的翻譯確實是“熱”,在英語中有很正面的意思:

            Someone is hot:形容某人很有魅力,很性感

            Something is hot:形容事物很酷,很棒

            但形容天氣時,常見說法:a hot day 或 hot weather

            舉個例子:

            It's so hot.

            It's very hot.

            這樣的表達或許有些簡單,但其實只要多加一個詞,就能使表達更加地道:

            It is so hot out.

            It is a burning hot day.

            天氣太熱了。

            我們今天要討論的“曬”更針對于天氣來講,是比熱要更高一個level,所以用hot表達就顯得有點不合適了,英文中有個詞比較合適,那就是scorch這個詞。

            scorch這個詞是動詞,表示把...烤得變色!

            scorching作為scorch的形容詞形式,就等同于我們常說的very hot:

            所以連成一句話就可以這么使用:

            It’s scorching today.

            今天可真曬啊。

            或者說:

            The sun was scorching hot.

            驕陽似火。

            類似的,還可以用boiling這個詞,

            It’s boiling hot.

            天太熱了。

            boiling hot和scorching hot都表示天氣熱,但也有區別。前者表示天氣悶熱,像南方的桑拿天,讓人喘不過氣來。而后者表示天氣干熱,簡直要把人烤焦了的感覺。


           更多描述灼熱天氣的表達

            ① This weather is hot as hell/an oven:

            In this idiom, it has a similar meaning to hell.

            在這個習語中,它的意思是炎熱的天氣和地獄/烤箱相似。

            ② Today is a thermometer breaker!

            天氣太熱了,溫度計都要爆表了。

            ③ I'm sweltering / melting.

            我熱得快化了。

            ④ The heat is killing me.

            熱死我了。

            表達去曬太陽

            Let’s get some sun.

            Let’s go sit in the sun.

            Let’s find a sunny spot.

            咱們去曬曬太陽。

            (這三個比較口語化)

            Let’s bask in the sun.

            讓我們沐浴在陽光中。

            (比較文藝范兒)

            舉個例子:

            I like to sunbathe in the morning when the sun is not so hot.

            我喜歡陽光不是那么強烈的上午去曬日光浴。

            Sunbathe的曬太陽,更確切的說是“曬日光浴”,也就是以getting tanned(曬出古銅色皮膚)為目的“曬太陽”!

            好啦,看了今天的內容,問問大家:當表達“我很熱”說成“I'm so hot”時,老外聽到會有啥反應?

          請加新航道老師(微信號:shnc_2018

          百人留學備考群,名師答疑,助教監督,分享最新資訊,領取獨家資料。掃碼免費加入

          免費獲取資料

          熱報課程

          • 雅思課程
          班級名稱 班號 開課時間 人數 學費 報名
          詞匯語法班(A段) VGXHX231028 2023/10/28 0:00:00 6-10人 ¥8800.00 在線咨詢

          免責聲明
          1、如轉載本網原創文章,情表明出處
          2、本網轉載媒體稿件旨在傳播更多有益信息,并不代表同意該觀點,本網不承擔稿件侵權行為的連帶責任;
          3、如本網轉載稿、資料分享涉及版權等問題,請作者見稿后速與新航道聯系(電話:021-64380066),我們會第一時間刪除。

          制作:每每

          旗艦校區:上海徐匯區文定路209號寶地文定商務中心1樓 乘車路線:地鐵1/4號線上海體育館、3/9號線宜山路站、11號線上海游泳館站

          電話:4008-125-888

          版權所有:上海胡雅思投資管理有限公司 滬ICP備11042568號-1

          丝袜高跟鞋OL中文字幕无码
          <address id="njv7l"><ins id="njv7l"></ins></address>

            <form id="njv7l"><i id="njv7l"><output id="njv7l"></output></i></form>
              <i id="njv7l"><ins id="njv7l"></ins></i>
              <track id="njv7l"></track><address id="njv7l"></address>

              <video id="njv7l"></video>
              <address id="njv7l"><b id="njv7l"></b></address>
              <ins id="njv7l"><delect id="njv7l"></delect></ins>

              <form id="njv7l"><ins id="njv7l"><i id="njv7l"></i></ins></form>