<address id="njv7l"><ins id="njv7l"></ins></address>

    <form id="njv7l"><i id="njv7l"><output id="njv7l"></output></i></form>
      <i id="njv7l"><ins id="njv7l"></ins></i>
      <track id="njv7l"></track><address id="njv7l"></address>

      <video id="njv7l"></video>
      <address id="njv7l"><b id="njv7l"></b></address>
      <ins id="njv7l"><delect id="njv7l"></delect></ins>

      <form id="njv7l"><ins id="njv7l"><i id="njv7l"></i></ins></form>

          歡迎來到上海新航道學校官網!英語高能高分,就上新航道!

          上海學校

          • 課程
          • 資訊

          4008-125-888

          雅思詞匯:“You got me”不是“你得到我了”,那是什么意思?

          2022/7/19 14:42:42來源:新航道作者:新航道

          摘要:“我的到你了”用英語該咋說?是“I got you”嗎?

            大家應該都看過古早瑪麗蘇愛情小說或電視劇吧?

            知道霸總都是談戀愛的吧?

            應該都能說出幾句如雷貫耳的霸總語錄吧?

            “女人,你成功地引起了我的注意!”

            “女人,你在惹火!”

            “除了愛情,我什么都能滿足你?!?

            “女人,不要輕易挑戰我!”

            “我一定會得到你的,女人!”

            這波文藝復興如何,喚醒大家的回憶沒有?你們曾為哪句霸總語錄上頭過?評論區分享呀!我先說我的,我曾為“這是5000萬支票,拿著錢趕緊滾”上過頭……

            “天涼王破”式的霸總,永遠都特別優秀,永遠都188+,永遠都有刀削斧鑿般深邃的五官,永遠都對女主很偏執,獨占欲很強。最重要的是,永遠都會說出那句讓女主嬌軀一顫的臺詞:“女人,我終于得到你了!”

            所以“我的到你了”用英語該咋說?是“I got you”嗎?

            I got you

            “I got you”是一個不太正式的口語表達,涵蓋了很多種意思。

            第一種含義可以理解為跟“catch”同義,意為“我抓到你了”。咱們小時候玩兒躲貓貓的時候,抓到“貓貓”就可以用“I got you”來表示。

            第二種含義理解為“I understand what you’re saying.” 指的是“我明白你”的意思。當某人在向你說某件事或者開玩笑時,你理解了就可以說“I got you”。

            第三種含義是“I’ve got your back.” 指的是“我幫你”或者“我支持你”。比如同學或者同事早上走太著急,沒吃早餐,你就可以幫對方買個早餐,這時候就可以用“I got you”。


            get (something) off the ground

            這是一句英語俚語,表達的是“to start or succeed”,《劍橋詞典》對這個表達的解釋為:“If a plan or activity gets off the ground or you get it off the ground, it starts or succeeds.”

            因此,某個東西啟動或者某個項目實現目標時就可以用“get off the ground”來表示。

            舉個例子:

            A lot more money will be required to get this project off the ground.

            要讓這個項目啟動,還需要更多資金。

            He and his friend tried to start a band but it never got off the ground.

            他和他的朋友試圖組建一支樂隊,但從未成功。


           be lost on someone

            以前學“lost”這個詞時,學的都是“丟失;失蹤;迷路”等?!癰e lost on”可不是“迷路”或者“丟失”的意思哦?!秳蛟~典》對這個俚語的解釋為:“If a joke or remark is lost on someone, they do not understand it.” 因此咱們把這個表達理解為“不理解”或者“沒聽懂”。

            舉個例子:

            His jokes were completely lost on most of the students.

            他講的笑話大多數學生一點都沒能領會。

            His profundities were lost on the young audience.

            他語重心長,但年輕的聽眾卻沒有領會。


            be lost for words

            “lost for words”是一個在日常交流中最常見的表達,通常是在激動、高興、悲傷等情緒下不知道該說什么時,可以用“be lost for words”。

            《劍橋詞典》對這個俚語的解釋為:“to be so shocked, surprised, full of admiration, etc. that you cannot speak.”

            比如。你看球賽很激動時,就可以說“Lost for words”

            舉個例子:

            Mary was lost for words when she was awarded the prize.

            瑪麗獲獎時激動到無言以對。

            She was gaping at it, lost for words.

            她目瞪口呆地看著這場面,一時語塞。

            以上這些英文說法大家學會了嗎?

            最后給大家留下一個問題:be lost without someone/something,是啥意思?舉個例子先:“I will be lost without my phone.”

          請加新航道老師(微信號:shnc_2018

          百人留學備考群,名師答疑,助教監督,分享最新資訊,領取獨家資料。掃碼免費加入

          免費獲取資料

          熱報課程

          • 雅思課程
          班級名稱 班號 開課時間 人數 學費 報名
          詞匯語法班(A段) VGXHX231028 2023/10/28 0:00:00 6-10人 ¥8800.00 在線咨詢

          免責聲明
          1、如轉載本網原創文章,情表明出處
          2、本網轉載媒體稿件旨在傳播更多有益信息,并不代表同意該觀點,本網不承擔稿件侵權行為的連帶責任;
          3、如本網轉載稿、資料分享涉及版權等問題,請作者見稿后速與新航道聯系(電話:021-64380066),我們會第一時間刪除。

          制作:每每

          旗艦校區:上海徐匯區文定路209號寶地文定商務中心1樓 乘車路線:地鐵1/4號線上海體育館、3/9號線宜山路站、11號線上海游泳館站

          電話:4008-125-888

          版權所有:上海胡雅思投資管理有限公司 滬ICP備11042568號-1

          丝袜高跟鞋OL中文字幕无码
          <address id="njv7l"><ins id="njv7l"></ins></address>

            <form id="njv7l"><i id="njv7l"><output id="njv7l"></output></i></form>
              <i id="njv7l"><ins id="njv7l"></ins></i>
              <track id="njv7l"></track><address id="njv7l"></address>

              <video id="njv7l"></video>
              <address id="njv7l"><b id="njv7l"></b></address>
              <ins id="njv7l"><delect id="njv7l"></delect></ins>

              <form id="njv7l"><ins id="njv7l"><i id="njv7l"></i></ins></form>